« Party Bear | トップページ | あけおめでことよろです。 »

2007年12月23日 (日)

『Xmas』と『X'mas』

ボクは昔の苦い経験から、流行りの言葉を使うときには「意味を聞かれても答えられるようにしよう」と常に思っている。
例えばハロウィンの時期には「ハロウィンって何?」「なんでカボチャなの?」を調べる。

クリスマスも同じです。
『Xmas』と『X'mas』正しいのはどちらでしょう?

(10年以上前に調べた)記憶によると、確か英語Christmasの語源はキリスト(Christ)+ミサ(mas)だったと思う。
そしてこのキリスト(Christ)は綴りは分からないがギリシャ語で「X何とか」って書くらしい。
つまりキリストはギリシャ語で「X」で表わされて「X」+「mas」、 『Xmas』が正しいらしい。

付け加えるなら「X」はローマ字の24番目の「X(エックス)」じゃなくてギリシャ文字の「X(カイ)」なんですよ。

雑談として、英会話のNOVAは数年前のCMではTVで「X'mas」って正しくない方の表記をしていました。
が、翌年には「Christmas」って表記変わっていたんです。
後で気がついたんだね。

|

« Party Bear | トップページ | あけおめでことよろです。 »

コメント

そうなんですねー。知らなかった!
私は略語だから、アポストロフィが付くのだと思ってました。
勉強になりました♪
アイズオンリーさん、ちゃんと意味を調べているなんて
偉いですね! 私もブログに書くときは、できるだけ調べるようにしますが
面倒でそのままって事もあります(^^;;

投稿: ともみん | 2007年12月25日 (火) 13:33

>ともみんさん
意外と大手の会社さんでも間違ってるの多いんですよ。
某サークル○の昔のチラシでも違ってましたから。

投稿: アイズオンリー | 2007年12月26日 (水) 22:52

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« Party Bear | トップページ | あけおめでことよろです。 »